Facebook Pixel
Main SR only Anker

Los cuentos de los hermanos Grimm

Quarterbound with ribbon bookmarks, 8,1 x 10,1 in., 2,89 lb, 320 páginas
US$ 40
Disponibilidad: agosto 2021
De presencia obligada en cada hogar o familia, esta valiosa antología de tapa dura da vida a los cuentos de hadas más queridos de los Hermanos Grimm en una vibrante nueva traducción y con exquisitas ilustraciones vintage de Kay Nielsen, Walter Crane, Arthur Rackham y otros.

Espejito, espejito...

Una antología de los cuentos de los Hermanos Grimm con ilustraciones clásicas
Con ocasión del 200º aniversario de la famosa colección de cuentos de los escritores alemanes Jacob y Wilhelm Grimm, The Fairy Tales of the Brothers Grimm (Los cuentos de hadas de los Hermanos Grimm) recupera 27 de sus historias más conocidas, incluidos clásicos como La Cenicienta, Blancanieves, La bella durmiente y Hansel y Gretel, que lucen más que nunca gracias a una nueva y vibrante traducción especialmente encargada para esta edición.

Una selección de espléndidas ilustraciones históricas de maestros desde la década de los 20 del siglo XIX a la de los 50 del XX —como el legendario Kay Nielsen, el superventas Gustaf Tenggren, los británicos Walter Crane y Arthur Rackham y los gigantes de la ilustración alemana Gustav Süs, Heinrich Leutemann y Viktor Paul Mohn— y dibujos de talentos recién descubiertos se incluyen en esta extraordinaria recopilación. En un delicioso baile de sombras aparecen además a lo largo de todo el libro preciosas siluetas en negro, algunas encargadas especialmente para este libro y otras recuperadas de ediciones históricas. El libro abre con un texto que analiza el legado de los Hermanos Grimm e incluye breves introducciones a cada cuento y extensas biografías de los artistas en el apéndice.

Para adultos y niños por igual, esta gran colección ilustrada revive la infinita magia de los cuentos de los Grimm, la segunda serie de historias más leída del mundo después de la Biblia.
 
  • Con ilustraciones de artistas consagrados de Alemania, Gran Bretaña, Suecia, Austria, República Checa, Suiza y Estados Unidos en un formato único en el que cada artista ilustra un cuento
  • Nueva traducción para lectores de todas las edades de 27 de los cuentos más entrañables a partir de su séptima y última edición, de 1857
  • Con un sinfín de siluetas en negro nuevas y exclusivas encargadas para el libro
  • Como parte del Programa Memoria del Mundo de la UNESCO (que ampara los documentos culturales), los cuentos de los Hermanos Grimm se consideran Patrimonio Histórico mundial

El libro incluye los cuentos siguientes:
El rey rana, El lobo y las siete cabritillas, Dos hermanos, Verdezuela, La casita de chocolate, El pescador y su mujer, El sastrecillo valiente, La Cenicienta, Madre Nieve, Caperucita Roja, Los músicos de Bremen, Los tres pelos de oro del diablo, Los duendecillos, Pulgarcito, La Bella Durmiente, Blancanieves, El enano saltarín, Las tres plumas, La oca de oro, Yorinda y Yoringuel, La pastora de ocas, Las doce princesas bailarinas, El dinero llovido del cielo, Blancanieves y Rojaflor, La liebre y el erizo, El gato con botas y La llave de oro.

Sobre los hermanos Grimm:
Jacob (1785–1863) y Wilhelm Grimm (1786–1859) fueron académicos y lingüistas alemanes que se pasaron años recopilando cuentos de hadas populares y cuentos folclóricos como La Cenicienta, Blancanieves y Rapunzel. La recopilación resultante de más de 200 historias, Kinder- und Hausmärchen (Cuentos para la infancia y el hogar), es una de las colecciones de cuentos más famosas del mundo, y ha influido e inspirado a generaciones de escritores, músicos, artistas, académicos y cineastas.
Sobre el editor

La editora de TASCHEN Noel Daniel se graduó en la Universidad de Princeton y estudió en Berlín con una beca Fulbright. Entre sus libros de TASCHEN cabe destacar: TATTOO 1730s-1950s, Las mil y una noches y Al este del Sol y al oeste de la Luna de Kay Nielsen, Los cuentos de Hans Christian Andersen, Los cuentos de los hermanos Grimm, Magic y The Circus.

Los cuentos de los hermanos Grimm
Quarterbound with ribbon bookmarks, 8,1 x 10,1 in., 2,89 lb, 320 páginas
ISBN 978-3-8365-2672-2
Edición: inglés
ISBN 978-3-8365-3056-9
Edición: español
1. ¿Por qué está haciendo TASCHEN un libro para niños por primera vez después de tantos años?

TASCHEN celebró recientemente su 30º aniversario. Tenemos muchos lectores que se han hecho adultos con nosotros y hoy tienen sus propias familias. Estos lectores están interesados en libros para niños bellamente producidos que se tomen seriamente la exposición de un pequeño a historias e imágenes con profundidad y sentido histórico. Queríamos que The Fairy Tales of the Brothers Grimm encarnara nuestra misión de crear libros significativos que sean intemporales pero originales, modernos pero clásicos.

2. ¿No son los cuentos de hadas de los Grimm demasiado espeluznantes y violentos para los chicos de hoy?

Muchos lectores exigentes lamentan hoy la “disneyficación” de los mundialmente famosos cuentos de hadas, y este libro ofrece a los niños –y los adultos– una oportunidad de descubrir de primera mano los cuentos originales y el excepcional arte visual que inspiraron. Puesto que los cuentos forman la base de tanta actividad cultural en los 200 años desde que fueron publicados, quisimos crear un libro de alta calidad que pudiera ser un pilar clásico de la biblioteca de un niño, algo que fuese una fuente de fantasía y conocimiento en el paso hacia la adultez.
Por esta razón, dejamos el texto tal como era originalmente, incluso con unos pocos fragmentos descarnados todavía en él. Cuando los Grimm comenzaron su proyecto, no planearon publicar los cuentos para niños. Fue solo después de publicar su primer volumen que se dieron cuenta de que los lectores más jóvenes estaban interesados. Refinaron y suavizaron continuamente las historias durante más de cuatro décadas, limando las partes más violentas hasta que apareció la edición final en 1857. Ésta fue la edición que creyeron más adecuada para los niños, y es este volumen el que usamos como base para nuestra traducción.

3. ¿Para qué franja de edad es apropiado este libro?

Este libro es apropiado para lectores de 6 años o más, y desde luego que también está dirigido a los adultos. Hay algunas historias adecuadas incluso para niños muy pequeños, como “El lobo y los siete cabritos” y “El sastrecillo valiente”, mientras que un puñado de los cuentos tienen pasajes un poco más crudos –como el final de “La cenicienta”, “Blancanieves”, “La niña oca” y “La liebre y el erizo”– que algunos padres puede que quieran adaptar a los oídos más jóvenes cuando lean estas historias en voz alta.

4. ¿Qué tienen de diferente las ilustraciones del libro?

Los artistas en este libro abarcan un amplio espectro de nacionalidades, épocas históricas y estilos artísticos. La combinación única de imágenes ofrece a los lectores una oportunidad de descubrir cómo los cuentos de los Grimm continuaron incidiendo en las sensibilidades de artistas muy diversos de distintos países a lo largo de muchas décadas. Es un testimonio increíble del poder de los cuentos. No hay otro libro en el mercado que ofrezca ilustraciones con esta variedad, amplitud o calidad, y para los lectores que deseen saber más, hay extensas biografías de los artistas al final del libro.
Hay ilustradores famosos incluidos, así como nuevos hallazgos en la mezcla. Por ejemplo, los lectores pueden aprender acerca de innovadores ilustradores de libros del siglo XIX, al igual que de los famosos artistas de la edad dorada de la ilustración de principios del siglo XX, dos vertientes que más tarde tuvieron un enorme impacto en la animación y los dibujos animados. El legado visual de la obra de los Grimm ha sido olvidado durante mucho tiempo, y a través de este libro los niños pueden ir directamente a la fuente de la gran creación gráfica del pasado. Se trata de una aproximación novedosa a los cuentos.

5. ¿Hay textos para aquellos que quieran saber más?

Hay una introducción que describe la historia de los cuentos y sus ilustradores a lo largo del tiempo. También hay una breve historia del cuento al comienzo de cada uno, y extensas biografías de los artistas al final del libro para aquellos que deseen saber más sobre su obra en un contexto histórico.

6. ¿Por qué una nueva traducción?

No ha habido una nueva traducción de los cuentos de hadas de los Grimm en casi diez años, y creímos que era el momento adecuado para una nueva. Los cuentos de los Grimm son desenfadados y están llenos de detalles maravillosamente cómicos, y nuestra traducción es vivaz, fresca y sumamente amena. Casi nunca se habla de los aspectos agradables de los cuentos, y quisimos aprovechar realmente la ocasión de una nueva traducción para destacar el auténtico placer que se siente al leerlos.

7. ¿Cómo encajan los libros para niños en el programa de TASCHEN dados sus gustos diversos y a veces adultos?

TASCHEN es como una familia moderna, y esto es lo que hace de la compañía una representación única y honesta de todo el espectro de la naturaleza humana. Los diversos miembros de esta familia producen libros que atraen a lectores igualmente variados: desde provocadores eróticos hasta decoradores de interiores, arquitectos, fashionistas y aficionados a la historia y el cine. Quienes aman los libros a menudo recuerdan sus historias favoritas de la infancia, y es esta pasión intemporal por los libros lo que queremos celebrar.
Annie Leibovitz

Annie Leibovitz

«Hay muchas maneras de contar los cuentos de hadas clásicos, y no siempre son tan amables. La edición de TASCHEN de los hermanos Grimm —audaz y bella y fiel al original— llega en un buen momento para mis tres niños pequeños. Es tan divertido leer este libro en voz alta. El diseño está bien pensado. No es demasiado grande ni demasiado pequeño. Y, como dijo mi hija mayor, también es bonito.»
Illustración: Robert Nippoldt
Los cuentos de los hermanos Grimm
Los cuentos de los hermanos Grimm
US$ 40
Los cuentos de los hermanos Grimm