Les contes des frères Grimm - FAQ - Foire aux questions

Page
1. Pourquoi est-ce que TASCHEN publie un livre pour enfants pour la première fois depuis tant d’années?

TASCHEN vient de fêter son trentième anniversaire. Beaucoup de nos lecteurs ont grandi avec nous et ont aujourd’hui fondé leur propre famille. Ces lecteurs recherchent des livres pour la jeunesse de très belle facture, soucieux de présenter aux enfants des histoires et des images ayant une profondeur et une signification historique. Avec les Contes de fée des frères Grimm, nous voulions donner corps à notre mission de création de livres importants qui soient à la fois intemporels et originaux, modernes mais classiques.

2. Les contes des frères Grimm ne sont-ils pas trop violents et inquiétants pour les enfants d’aujourd’hui?
De nombreux lecteurs avisés se plaignent de la "Disneyfication" des contes de fée les plus célèbres au monde, et ce livre offre aux enfants — et aux adultes — l’occasion de découvrir les contes originels, tels qu’ils ont été écrits, ainsi que l’exceptionnel art visuel qu’ils ont inspiré. Dans la mesure où les contes forment, depuis leur publication il y a deux cents ans, le socle d’une intense activité culturelle, nous voulions créer un livre de grande qualité qui puisse constituer la pierre angulaire de la bibliothèque d’un enfant, une œuvre susceptible de devenir une source d’imagination et de connaissance jusqu’à l’âge adulte.
C’est pour cette raison que nous avons gardé le texte original, même s’il contient quelques passages un peu crus. Quand les Grimm se sont lancés dans leur projet, ils n’avaient pas prévu de publier des contes pour enfants. Ce n’est qu’après la publication du premier volume qu’ils ont compris que celui-ci touchait de jeunes lecteurs. Ils ont sans cesse peaufiné et remanié les histoires pendant plus de quarante ans, lissant les parties les plus violentes jusqu’à l’édition finale de 1857. C’est celle qui nous a paru la plus adaptée aux enfants, et c’est pourquoi nous l’avons choisie comme base pour notre traduction.

3. À quelle tranche d’âge convient ce livre?

Ce livre s’adresse à des lecteurs à partir de 6 ans et vise bien entendu aussi les adultes. Certaines histoires peuvent même être lues à de très jeunes enfants, comme Le Loup et les sept chevreaux ou Sept d’un coup, alors qu’une poignée de contes comportent quelques passages plus durs, comme à la fin de Cendrillon, Blanche-neige, La Gardeuse d’oies ou Le Lièvre et le hérisson, que certains parents préfèreront peut-être adapter pour les lire à de jeunes oreilles.

4. En quoi les illustrations du livre sont-elles originales?

Les artistes représentés dans ce livre composent une vaste palette de nationalités, époques et styles différents. Ce mélange unique d’images offre ainsi aux lecteurs la chance de découvrir comment les contes de Grimm ont continué à toucher la sensibilité d’artistes très variés dans plusieurs pays, sur de nombreuses décennies. C’est un incroyable témoignage du pouvoir de ces contes. Il n’existe pas un seul autre livre sur le marché proposant une telle diversité, richesse et qualité d’illustration. Et pour les lecteurs qui souhaitent en savoir davantage, des biographies détaillées des artistes sont regroupées à la fin du livre.
On y trouve des illustrateurs très connus, auxquels viennent se mélanger de nouvelles découvertes. Les lecteurs y trouveront par exemple des illustrateurs révolutionnaires du XIXe siècle, ainsi que les célèbres artistes de l’âge d’or de l’illustration du début du XXe siècle, qui ont par la suite tous exercé une influence considérable sur la bande dessinée ou l’animation. L’héritage visuel de l’œuvre des Grimm a très longtemps été négligé : ce livre permettra aux enfants de remonter directement à la source d’une incroyable fabrique d’images du passé. C’est une nouvelle approche des contes.

5. Et pour en savoir plus?

Vous trouverez une introduction décrivant l’histoire des contes et de leurs illustrateurs au fil du temps. Il y a également une brève histoire des contes au début de chacun d’entre eux, ainsi que des biographies détaillées des artistes à la fin du livre, pour ceux qui aimeraient en apprendre davantage sur leur œuvre dans leur contexte historique.

6. Pourquoi une nouvelle traduction?

Cela fait près de dix ans qu’il n’y avait pas eu de nouvelle traduction des contes de fée des frères Grimm: nous avons pensé qu’il était temps d’en proposer une. Les contes des Grimm sont truculents, pleins de détails délicieusement drôles que rend bien notre traduction vivante, rafraîchissante et très agréable à lire. On n’évoque que rarement les aspects réjouissants des contes et nous souhaitions profiter de cette nouvelle traduction pour mettre en valeur le véritable plaisir de lecture qu’ils procurent.

7. Comment s’intègrent des livres pour enfants dans le catalogue de TASCHEN, vu ses goûts éclectiques et ses publications "pour adultes"?

TASCHEN est comme une famille moderne, ce qui explique que cette maison offre une image à la fois unique et fidèle de tout l’éventail de la nature humaine. Les différents membres de cette famille produisent des livres qui s’adressent à des lecteurs tout aussi variés — des provocateurs érotiques aux décorateurs d’intérieur, architectes, fashionistas, en passant par les passionnés d’histoire ou de cinéma. Les amateurs de livres se souviennent souvent des histoires qu’ils préféraient enfants, et c’est cette passion éternelle pour les livres que nous voulons célébrer.
Page
Les contes des frères Grimm

Les contes des frères Grimm

Noel Daniel
Hardcover, clothbound, with ribbon bookmarks, 8.1 x 10.1 in., 320 pages
$ 39.99
Edition: Anglais
Disponibilité: En stock
  • Critiques
«Publiés pour la première fois dans une version pour les grands et les petits… le complément ideal de toute bibliothèque enfantine qui ensorcellera à la fois le lecteur et ses jeunes auditeurs.»
— Daily Telegraph, Londres, Royaume-Uni
  • Voir aussi
Winsor McCay. Les aventures complètes de Little Nemo (XL-Format)
Nouveauté ! Winsor McCay. Les aventures complètes de Little Nemo
Relié, reliure en tissu, avec livret lexique, 34,4 x 44 cm, 708 pages
$ 200
Les contes de Hans Christian Andersen
Les contes de Hans Christian Andersen
Hardcover, clothbound, with ribbon bookmarks, 8.1 x 10.1 in., 320 pages
$ 39.99